
Bine ati venit la Zenith Conference & Spa Hotel!
Va multumim foarte mult pentru ca ati ales hotelul Zenith Conference & Spa Hotel. Suntem încantati si onorati ca sunteti oaspetii nostri iar misiunea noastra este de va face sederea cat mai agreabila. Zenith Conference & Spa Hotel ofera intreaga gama de servicii ,facilitati si dotari in standardele unui hotel de litoral. Mapa camerei este aici pentru a va oferi toate informatiile esentiale despre hotelul nostru si facilitatile sale. Va rugam sa va familiarizati cu aceste informatii deoarece va ajuta sa profitati din plin de sejurul dumneavoastra. Daca aveti orice sugestie sau nelamurire cu privire la precizarile din aceasta mapa, va rugam sa nu ezitati sa ne contactati. Stradania intregii noastre echipe este sa va oferim cele mai bune conditii si un sejur agreabil. Pentru deplina conformitate, va rugam sa verificati si dvs. starea camerei si functionarea dotarilor. In masura in care identificati defectiuni, sau serviciile va nemultumesc, va rugam sa anuntati neintarziat la receptia hotelului, solicitand consemnarea sesizarii. Managerul de servici se va ocupa prompt de problema dvs. Precizam insa, cu tot respectul, ca reclamatiile ulterioare incheierii sejurului nu mai pot fi considerate. Va dorim o sedere placuta! Cu respect, Echipa Zenith Conference & Spa Hotel
Welcome to Zenith Conference & Spa Hotel
We thank you very much for choosing Zenith Conference & Spa Hotel. We are excited to welcome you as our guest and we will make it our mission to make your stay unforgettable. Zenith Conference & Spa Hotel offers a large variety of services, modern facilities and amenities. This guest directory is designed to give you all the essential information about our hotel and its facilities. Please familiarize yourself with this directory as it will help you to make the most of your stay. If you have any comments or concerns regarding the contents of this directory, please do not hesitate to contact us. Our effort is to offer you the best conditions for an enjoyable stay. For compliance, please check your room’s status in order for all the utilities to function correctly. Should you identify malfunctions or if you are unsatisfied with our services, please do not hesitate to contact the hotel front desk in order to register your complaint. The on duty manager will promptly handle your complaints. We respectfully inform you that subsequent complaints cannot be taken into consideration. Enjoy your stay! Yours sincerely, Team Zenith Conference & Spa Hotel
Soyez bienvenus à Zenith Conference & Spa Hotel!
On vous remercie d’avoir choisi l’hôtel Zenith Conference & Spa Hotel Nous sommes ravis et honorés que vous êtes nos invites et notre mission est de rendre votre séjour plus agréable. Zenith Conference & Spa Hotel vous propose toute la gamme des services, des installations et des équipements qui entrent dans les normes d’un hôtel situé sur bord de la mer . La carte de la chambre est là pour vous fournir toutes les informations essentielles sur notre hôtel et ses services. Veuillez vous familiariser vous-même avec ces informations parce qu’elles vous aideront à profiter de votre séjour. Si vous avez des suggestions ou des questions sur les specifications de cette carte, n’hésitez pas à nous contacter. Notre entiere equipe s’efforce de vous offrir les meilleurs conditions et un séjour agréable. Pour la conformité complète, on vous prie de vérifier aussi le statut de la chambre et le bon fonctionnement des installations. Si vous identifiez des disfonctionnements, ou les services vous seront déplaire on vous prie d’annoncer à la reception de l’hôtel en exigeant la saisie de l’appel. Le directeur des services va gérer votre problème rapidement. En ce qui concerne les plaintes ultérieures après le fin du séjour, ceux ne pourront pas être considèrés. Nous vous souhaitons un séjour agréable! Cordialement, L’équipe de Zenith Conference & Spa
Hotel Herzlich Willkommen in Zenith Conference & Spa Hotel!
Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie Zenith Conference & Spa Hotel gewählt haben. Sie beehren uns, dass Sie unsere Gäste sind. Wir machen es unsere Aufgabe, Ihren Aufenthalt unvergesslich zu machen. Zenith Conference & Spa Hotel bietet eine breite Palette von Dienstleistungen, und moderne Anlagen an. Die Zimmermappe steht Ihnen zut Verfügung, um alle nötige Informationen über unser Hotel zu finden. Bitte lesen Sie diese Mappe, die Ihnen hilft, Ihren Aufenthalt zu genießen. Für eventuelle Vorschläge oder Fragen über den Inhalt dieser Mappe haben, stehen wir Ihnen zur Vefügung. Unser team bemüht sich um ihnen die beste bedienungen und einen angenehmen aufenthalt zu bieten. Dafür bitten wir sie, dass sie auch gegenprüfen, ob das zimmer in guten zustand befindet und ob die geräte gut funktionieren. Wenn sie ausfälle bemerken, oder wenn sie mit der leistungen des hotels nicht zufrieden sind, bitte lassen sie es unbedingt der rezeption wissen und beantragen sie eine schriftliche andeutung. Der diensttuender manager wird sofort versuchen, ihr problem zu lösen. Wir geben respektvoll an, dass irgendwelche beschwerde, die nach der periode ihres aufenthalts vorgebracht wird, können nicht mehr berüchsichtigt werden. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt! Mit freundlichen Grüßen, Team Zenith Conference & Spa Hotel
Cazare
In prima zi de sejur cazarea incepe numai de la ora 16:00.
Check In
On the first day of your stay the accommodation starts only from 4 pm.
Hebergement
Le premier jour de votre séjour, l’hébergement commence seulement à partir de 16:00.
Unterkunft
Am ersten Tag des Aufenthalts beginnt die Unterkunft erst ab 16:00 Uhr.
Eliberarea camerei
Potrivit conditiilor cunoscute trebuie sa eliberati camera la ora 12.00. Daca doriti sa eliberati camera mai tarziu sau sa va prelungiti sejurul, va rugam sa verificati la receptie disponibilitatea cu 24 h inainte, posibilitatile şi costul acestui serviciu. Daca din pacate nu va fi posibil, va rugam sa nu insistati pentru ca sigur nu exista aceasta posibilitate si alt oaspete asteapta camera pe care trebuie dvs sa o eliberati.
Check Out
You are kindly requested to leave the room at 12 pm. If you would like to check out later or extend your stay, please check at the reception for availability with 24 hours before, the possibilities and the costs.
Quitter la chambre
Selon les conditions connues vous devez quitter la chambre à 12 heures. Si vous souhaitez de partir plus tard ou de prolonger votre séjour, veuillez vérifier la disponibilité de la réception avec 24h à l’avance, les possibilités et le cout de ce service. Si malheureusement il ne sera pas possible, s’il vous plaît de n’insister plus car il n’existe certainement cette possibilité parce qu’un autre invité attend de se loger dans la chambre que vous devez libérer.
Auschecken
Entsprechend den bekannten Bedingungen müssen Sie das Zimmer um 12.00 Uhr verlassen. Wenn Sie das Zimmer später verlassen oder Ihren Aufenthalt verlängern möchten, informieren Sie sich bitte 24 Stunden im Voraus an der Rezeption über die Möglichkeiten und die Kosten für diesen Service. Wenn dies leider nicht möglich ist, bestehen Sie bitte nicht darauf, da dies nicht möglich ist und ein anderer Gast auf das Zimmer wartet, das Sie freigeben möchten.
Aer Conditionat
Temperatura din camera poate fi ajustata de catre dvs. în fiecare camera individual. Dupa punerea cardului de acces in camera în economizor puteti seta temperatura manual prin selectarea temperaturii dorite pe butonul AC on / off si selectand intensitatea fluxului de aer din butonul Fan Speed cat si optiunea dorita pentru racire sau incalzire. Aparatul de aer conditionat functioneaza numai cu usa de la balcon si camera complet inchisa .Sistemul centralizat prin ventiloconvector pentru racire si incalzire functioneza in lunile mai-septembrie doar pentru racire si in lunile octombrie – aprilie pentru incalzire .
Air-conditioning
The temperature in your room can be adjusted by you in each room individually. After putting your card into the electricity box you are able to adjust the temperature manually by selecting the desired temperature turning AC on /off and selecting the intensity of the air flux.The balcony door must to be closed for the air conditioning to function.The central HVAC heating or cooling system is only on one mode cool or heat in the spring-summer or autum-winter.
Air conditionné
La température dans votre chambre peut être réglée par vous, dans chaque chambre, individuellement. Après mettre votre carte dans la boite de l’électricité, vous êtes en mesure d’ajuster la température manuellement en sélectionnant la température désirée, tournant AC marche / arrêt et l’intensité du flux d’air.
Klimaanlage
Die Raumtemperatur kann von Ihnen in jedem einzelnen Raum eingestellt werden. Nachdem Sie die Zugangskarte in den Raum des Economizers gelegt haben, können Sie die Temperatur manuell einstellen, indem Sie die gewünschte Temperatur mit der Taste AC ein- / ausschalten und die Intensität des Luftstroms auswählen.
Electricitatea
La sosire, veti primiun card de acces in camera. Acest card va ofera atat accesul in camera, cat si activarea sursei de energie electrica din camera dumneavoastra. Va rugam sa activati sursa de energie electrica prin punerea cardului în economizorul de lânga întrerupatorul de lumina. La iesirea din camera va rugam sa scoateti cardul din economizor.
Electricity
Upon arrival you will receive a key card. This card provides access to the room, but is also needed to activate the electricity in your room .Please activate the electricity by putting the card into the white box next to the light switch.
L’Électricité
À votre arrivée, vous recevrez une carte-clé d’accès. Cette carte vous permet d’accéder à la chambre, et d’activer l’alimentation électrique dans votre chambre. On vous prie d’activer l’électricité en mettant la carte d’accès dans la case blanche à côté de l’interrupteur d’éclairage. En quittant la chambres on vous prie de retirer la carte de l’épargnant.
Strom
Bei Ihrer Ankunft erhalten Sie eine Zugangskarte auf Ihrem Zimmer. Mit dieser Karte haben Sie Zugang zum Raum und zur Aktivierung der Stromquelle in Ihrem Raum. Bitte aktivieren Sie die Stromquelle, indem Sie die Karte in den Economizer neben dem Lichtschalter legen. Wenn Sie den Raum verlassen, entnehmen Sie bitte die Karte aus dem Economizer.
Bar Junona
Barul nostru este deschis în fiecare zi în intervalul orar afisat. Barul este situat la parter.
Our comfortable bar is open every day accordingly to the scheduele.The bar is located on the ground floor.
Notre confortable bar est ouvert tous les jours.
Unsere Bar ist täglich Uhr geöffnet. Die Bar befindet sich im Erdgeschoss.
Restaurant A La Carte Junona
Restaurantul a la carte Junona situat la parter este cu specific international si este deschis in fiecare zi in intervalul orar afisat
Our international restaurant a la carte “Junona” is open every day accordingly to the scheduele. The restaurant is located on the ground floor.
Le restaurant a la carte « Junona » qui sert une cuisine internationale est ouvert tous. Le restaurant est localisé au rezde-chaussée de l’hôtel .
Das À-la-carte-Restaurant Junona im Erdgeschoss ist international ausgerichtet und täglich.
Micul Dejun
Micul dejun este servit zilnic între 07:00 – 09:30 in restaurantul Jupiter care este situat la parter.
Breakfast
Breakfast is served daily between 7 am – 09:30 am in Jupiter restaurant and is located on the ground floor.
Petit Déjeuner
Le petit déjeuner est servi tous les jours entre 07:00-09:30 dans le restaurant Jupiter et est situé au rez-de-chaussée.
Frühstück
Das Frühstück wird täglich von 07:00 bis 09:30 Uhr im Restaurant Jupiter im Erdgeschoss serviert.
Plaja
Plaja Zenith este amenajata si destintata exclusiv oaspetilor cazati la hotel. Ocuparea sezlongurilor se face pe principiul primul venit , primul servit, in limita locurilor disponibile. Programul de functionare al plajei este din luna iunie pana in luna septembrie in intervalul orar afisat
. Beach
Zenith Beach is designed and reserved exclusively for guests staying at the hotel. Sunbeds are occupied on a first-come, first-served basis, within the limits of available seats. The operating schedule of the beach is from June to September in the time interval shown.
Plage
Zenith Beach est conçu et réservé exclusivement aux clients séjournant à l’hôtel. Les transats sont occupés selon le principe du premier arrivé, premier servi, dans la limite des places disponibles. L’horaire de fonctionnement de la plage est de juin à septembre dans l’intervalle de temps indiqué.
Strand
Der Zenith Beach ist ausschließlich für Hotelgäste konzipiert und reserviert. Die Belegung der Sonnenliegen erfolgt nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ im Rahmen der verfügbaren Sitzplätze. Der Betriebsplan des Strandes erstreckt sich von Juni bis September im angegebenen Zeitintervall.
Spa
Centrul spa Zenith este deschis tot timpul anului ,si este localizat in corpul Junona, la etajul 1. Facilitatile centrului spa sunt:sauna umeda, sauna uscata, salina,jacuzzi, zona de fitness pentru utilizare individuala in regim neasistat, piscina exterioara (deschisa exclusiv in sezonul estival ), cabinete de masaje. In interiorul centrului spa nu sunt acceptati copii , ci exclusiv persoanele adulte. Copiii sunt acceptati doar la piscina exterioara in sezonul estival.Programul de functionare al centrului spa este afisat la receptia spa cat si tarifele pentru taxa de acces, pachete si meniu spa sunt afisate la receptia spa si receptia hotelului.
Spa Area
The Zenith spa center is open all year round, and is located in the Junona building, on the 1st floor. The facilities of the spa center are: wet sauna, dry sauna, salt room, jacuzzi, fitness area for individual unassisted use, outdoor pool (open exclusively in the summer season), massage parlors. Children are not allowed inside the spa center. but exclusively adults. Children are only accepted at the outdoor pool in the summer season. Operating schedule of the spa center is displayed at the spa reception, as well as the rates for the access fee, packages and spa menu are displayed at the spa reception and the hotel reception.
Spa
Le centre thermal Zénith est ouvert toute l’année et est situé dans le bâtiment Junona, au 1er étage.Les installations du centre thermal sont : sauna humide, sauna sec, salle de sel, jacuzzi, espace fitness à usage individuel sans assistance, extérieur piscine (ouverte exclusivement en saison estivale), salons de massage. Les enfants ne sont pas admis à l’intérieur du centre de spa. mais exclusivement adultes. Les enfants ne sont acceptés à la piscine extérieure qu’en saison estivale. du centre thermal est affiché à l’accueil du spa, ainsi que les tarifs du droit d’accès, des forfaits et de la carte du spa sont affichés à l’accueil du spa et à la réception de l’hôtel. Spa
Das Zenith-Spa-Center ist das ganze Jahr über geöffnet und befindet sich im Junona-Gebäude im 1. Stock. Zu den
Einrichtungen des Spa-Centers gehören: Nasssauna, Trockensauna, Salzraum, Whirlpool, Fitnessbereich zur individuellen Nutzung ohne fremde Hilfe, Außenbereich Pool (ausschließlich in der Sommersaison geöffnet), Massagesalons. Kindern ist der Zutritt zum Spa-Center nicht gestattet. aber ausschließlich Erwachsene. Kinder sind im Freibad nur in der Sommersaison zugelassen. Betriebsplan
Die Preise für den Eintritt, die Pakete und das Spa-Menü sind an der Rezeption des Spas und an der Rezeption des Hotels ausgehängt.
Telefon
Formati 333 pentru receptie hotel si 355 pentru receptie spa, Formati 0 pentru o linie exterioara
Formati direct numarul de la camera la care doriti sa sunati
Pentru apelurile internationale formati 0 + codul international al tarii + numarul de telefon
Dial 333 for Hotel Reception and 355 for Spa Reception,Dial 0 for an outside line
Dial the number of room for calling room to room
To international call dial 0+country code + number of phone
Tapez 333 pour la Réception ,355 pour la Spa Reception, tapez 0 pour obtenir une ligne extérieure
Tapez le numéro de la chambre que vous désirez appeler
Pour des appels internationaux, composez le 0 + code pays + numéro de téléphone
Wählen Sie 333 für die Rezeption Hotel und 355 Spa Rezeption und 0 für eine Amtsleitung
Wählen Sie direkt die Nummer aus dem Raum, den Sie anrufen möchten
Wählen Sie für Auslandsgespräche 0 + die Landesvorwahl + die Telefonnummer
Politica animale de companie
Animalele de companie nu sunt permise în hotelul nostru.
Pet Policy
Pets are not allowed in our hotel.Politique pour les animaux de compagnie : Les animaux de compagnie ne sont pas acceptés dans notre hôtel.Haustierpolitik : Haustiere sind in unserem Hotel nicht erlaubt.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE A SEIFULUI
1.Deschiderea seifului
Introduceti codul (codul din fabricatie este 123 sau 159) si apoi apasati pe tasta “A”.
La fiecare actionare de tasta se aprinde lumina de control galbena si se aude un semnal sonor. Daca codul introdus a fost corect, se va aprinde lumina de control verde. Pentru a deschide seiful rotiti roata intr-un interval de 5 secunde in sensul acelor de ceasornic si dupa aceasta deschideti usa seifului.
Atunci cand se aude un semnal sonor, iar lumina de control galbena incepe sa lumineze intermitent cu o frecventa rapida, s-a introdus un cod gresit. Daca de 3 ori se introduce un cod gresit, timp de 20 de secunde tastatura nu mai preia nici un fel de comenzi. Daca si dupa aceea codul se introduce de 3 ori la rand gresit, timp de 5 minute tastatura nu mai preia nici un fel de comenzi.
2.Inchiderea seifului
Inchideti usa si rotiti roata in sens contrar acelor de ceasornic.
3.Schimbarea codului
Deschideti seiful si apasati pe tasta rosie (din apropierea balamalei). Se va aprinde lumina de control galbena si va lumina continuu. Introduceti acum, intr-un interval de 30 de secunde, un cod format din 3 pana la 8 cifre si apasati in continuare pe tasta “A”. Daca la introducerea codului lumina de control galbena lumineaza intermitent cu o frecventa rapida, s-a introdus un cod fie prea scurt, fie prea lung. Repetati procesul de schimbare a codului.
INSTRUCTIONS FOR USE OF THE SAFETY DEPOSIT BOX
1. Opening the safety deposit box
Insert the code (the manufacturing code is 123 or 159) and then enter “A “.
Every time the key is pushed, the yellow control light turns on and you can hear an audible signal. If the entered code was correct, the control light will turn on green. To open the safety deposit box rotate the wheel for 5 seconds in a clockwise direction and after that open the door of the safety deposit box .
When you hear an audible signal, and the control yellow light becomes discontinuous with a fast frequency, the typed code was wrong. If a wrong code is introduced 3 times successively, for 20 seconds the keyboard won’t take any commands. If after that the code is introduced 3 wrong times again, for 5 minutes the keyboard won’t respond to any command.
2. Closing the safety deposit box
Close the door and rotate the wheel in an anticlockwise direction.
3. Changing the code
Open the safety deposit box and press on the red key (near the hinge ) . It will turn on the control yellow light and will light continuously. Type in now, in a interval of 30 seconds, a code of 3 to 8 digits and then press on the “A” button. If when introducing of the code, the control yellow light will light intermittently with a rapid frequency, the code introduced was too short or too long. Repeat the process of changing the code.
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN TRESOR
1. Den Tresor öffnen
Geben Sie den Code ein (für das erste Mal, ist der Code 123 oder 159) und drücken Sie Taste “A”.
Beim jeden Drücken werden Sie eine gelbe Kontrollleuchte sehen und einen Signalton hören. Wenn der richtige Code eingegeben ist, werden Sie eine grüne Kontrollleuchte bemerken. Um den Tresor zu öffnen, drehen Sie das Drehschloss inzwischend 5 Sekunden im Uhrzeigersinn und dann öffnen Sie die Tür.
Wenn Sie einen Signalton hören und die gelbe Kontrollleuchte unterbrochen und schnell leuchtet, dann ist einen falschen Code eingegeben. Wenn man dreimal einen falschen Code eingibt, nimmt die Tastatur für 20 Sekunden keine Aufträge mehr. Wenn man noch drei falschen Codes eingibt, nimmt die Tastatur für 5 Minuten keine Aufträge mehr.
2. Den Tresor schliessen
Schliessen Sie die Tür und drehen Sie das Drehschloss im Gegenuhrzeigersinn.
3. Den Code ändern
Öffnen Sie den Tresor und drücken Sie die rote Taste (neben der Türangel). Die gelbe Kontrollleuchte wird ununterbrochen leuchten.
Geben Sie jetzt ein, inzwischend 30 Sekunden, einen Code aus 3 bis 8 Zahlen und drücken Sie danach die Taste “A”. Wenn die Kontrollleuchte unterbrochen und schnell leuchtet, dann ist der Code zu kurz, oder zu lang. Wiederholen Sie den Vorgang.
MODE D’EMPLOI DU COFFRE-FORT
1.L’ouverture de coffre-fort
Introduisez le code (le code de fabrication est 123 ou 160), puis appuyez sur « A ». Chaque touche pressée déclanche la lumière jaune et vous entendez un bip. Si le code a été correctement introduit, il allumera une lumière vert. Pour ouvrir le coffre-fort, tournez la molette dans un interval de 5 secondes dans le sens horaire et puis ouvrez la porte du coffre-fort. Si vous entendez un bip et si la lumière jaune commence a clignoter, vous avez peut-être introiduisé un code erroné. Si vous avez introduisé un code erroné trois fois, le clavier va se verrouillé pendant 20 secondes. Si puis, vous introduisez de nouveau le code erroné 3 fois de suite, pendant 5 minutes le clavier ne va pas prendre aucun ordre.
2.Fermer le coffre-fort
Fermez la porte du coffre fort et tournez la molette dans le sens antihoraire.
3.Changer le code de coffre fort
Ouvrez le coffer fort et appuyez sur la touche rouge (près de la charnière). Une lumière jaune s’affichera et va rester allumée. Introduisez maintenant, dans un interval de 30 secondes, un code composé de 3 à 8 chiffres et puis appuyez sur la touche « A » . Si après que vous avez introduit le code la lumière jaune commence a clignoter, ça signifie que vous avez introduit un code soit trop court soit trop long. Répétez le processus de modification du code.
REGULI PRIVIND UTILIZAREA PARCARII HOTELULUI ZENITH
• Parcarea hotelului dispune de locuri de parcare intr-un numar limitat .
• Spațiu este destinat exclusiv parcarii gratuite a autoturismelor persoanelor cazate in hotel Zenith, in limita capacitatii .
• Accesul in parcare este permis numai dupa efectuarea cazarii si numai cu precizarea numarului camerei si predarea tichetului completat cu numarul de inmatriculare ,tichet pe care oaspetii il primesc de la receptia hotelului si il utilizeaza numai daca gasesc loc de parcare, in parcarea hotelului.
• Accesul este strict controlat si se acorda pe principiul “primul venit – primul servit”, numai in functie de numarul locurilor libere la momentul sosirii.
• In nici o situatie nu pot fi rezervate sau blocate locuri de parcare, nici la receptie si nici la supraveghetorii parcarii.
• La iesirea din parcare, oricand pe durata sejurului, locul de parcare nu poate fi retinut/blocat, la intoacere accesul fiind posibil numai daca mai sunt locuri libere.
• Va rugam sa nu oferiti bani paznicilor pentru incalcarea regulilor precizate. Nu veti face decat sa-i ajutati sa-si piarda locul de munca, parcarea fiind permanent supravegheata video.
• La parcare asigurati-va ca pozitia autoturismului Dvs. este judicioasa, ocupa un singur loc si permite manevrele necesare in perimetru, pentru intrarea – iesirea altor vehicule.
• Nu lasati autoturismul neasigurat si nu lasati obiecte de valoare la vedere sau in portbagaj.
• Hotelul nu isi asuma absolut nici o resposabilitate privind eventuale pagube determinate de nerespectarea regulilor precizate. In perimetrul parcarii nu sunt active politele de asigurare ale hotelului.
• In absolut nici o situatie supraveghetorii nu au voie sa manevreze autoturismele, sau sa pastreze cheile.
ZENITH HOTEL’S PARKING RULES AND REGULATIONS
• The hotel has limited parking spaces.
• The parking lot is intended exclusively for hotel’s guests, free of charge, upon availability.
• Access to the parking lot is allowed exclusively after the check-in process and only after stating the room number and handing over the ticket filled-in with your registration code .
• The access is strictly under control and it’s granted on the principle of the “first arrived guests”, upon availability.
• Parking spaces can’t be booked neither at the hotel’s front desk, nor with the parking assistants.
• Exiting the parking lot at anytime makes the parking space available for occupancy, whilst returning to the parking lot is subject to availability.
• We recommend not bribing the parking staff for rules and regulations infringement; it will only make them unemployed, the parking lot being 24/7 under video surveillance.
• While parking, make sure that the parking position of the car is reasonable, occupying a single parking lot and allowing other vehicles to execute all the necessary entrance/exit maneuvers.
• Do not leave the vehicle unsecured or with valuables in plain sight or in the trunk.
• Hotel shall not be liable for any damages caused by failure to comply with the rules and regulations mentioned above. Hotel’s insurance policies are not active in the parking lot perimeter.
• The parking assistants are strictly forbidden to maneuver guest’s cars or to hold the keys of the parked ones.
RÈGLES D’UTILISATION POUR LE PARKING DE L’ HÔTEL ZÉNITH
• le parking de l’hôtel a un maximum de 85 sièges disponibles.
• le parking est destiné à la manière gratuite exclusivement pour les voitures des personnes hébergées dans l’hôtel, aux limites de la capacité spécifiée.
• l’accès au parking est autorisé seulement après le check-in et exclusivement après avoir indiqué le numéro de la chambre et après avoir donné le billet rempli avec votre numéro d’immatriculation .
• l’accès est strictement contrôlé tandis que les sièges de parking sont attribués selon la devise : « premier arrivé-premier servi », mais toujours en concordance avec la disponibilité à l’heure d’arrivée.
• dans aucune situation les sièges de parking ne peuvent pas être réservés ni à la réception ni chez les surveillants.
• quitter le parking, à n’importe quel moment pendant votre séjour, fait le parking place disponible pour occupation rapide sans possibilité de le maintenir réservé ; le retour dans le parking se peut faire seulement en tenant compte de la disponibilité au moment de l’arrivée.
• s’il vous plaît n’offrez pas d’argent aux gardiens pour violer les règles spécifiés là-dessous – vous n’aillez pas que à les aider perdre leur emploi. Le parking est vidéo- surveillé.
• assurez-vous que la position de stationnement de votre voiture est rationnelle, occupant une seule place et permettant à d’autres véhicules des manœuvres d’entrée-sortie nécessaires.
• ne pas laisser la voiture non assurée et ne laissez pas vos objets de valeur à la vue ou dans le coffre.
• l’hôtel n’assume absolument aucune responsabilité quant à tout dommage causé par le défaut de se conformer aux règles établies.
Dans le périmètre de stationnement la police d’assurance n’est pas active.
• les superviseurs du parking ne sont pas autorisés à gérer les voitures, ou de garder les clés dans aucune situation.
REGELN BETREFFEND DEN ZENITH HOTEL PARKPLATZ
• Der Hotel Parkplatz besteht aus 85 Parkplätze.
• Der Parkplatz ist kostenlos und exklusiv für Hotel Gäste, im Rahmen der Verfügbarkeit.
• Eintritt im Parkplatz ist erlaubt nur nach dem Check-in und nur zusammen mit dem Zimmernummer und dem ausgefüllten Ticket, worauf das Autokennzeichen .
• Eintritt ist streng kontrolliert und nach dem Prinzip “Erster gekommen, Erster serviert”, im Rahmen der Verfügbarkeit.
• Auf keinem Fall können die Parkplätze reserviert oder blockiert werden, weder an der Rezeption, noch an den Parkplatzwächter.
• Beim Ausgang, während des Aufenthalts, kann den Parkplatz nicht blockiert werden. Bei der Rückkehr ist der Eintritt möglich nur wenn es freie Plätze gibt.
• Bitte bieten Sie den Parlplatzwächter kein Geld an; Sie werden nur ihnen helfen, ihren Jobs zu verlieren. Der Parkplatz ist unter ständiger Videoüberwachtung.
• Beim parken, bitte beachten Sie, dass die Lage ihres Autos umsichtig ist, und dass es nur einen Platz besetzt. Beachteh Sie auch, dass die Lage Ihres Autos erlaubt den anderen Autos in dem oder aus dem Parkplatz zu bewegen.
• Bitte lassen Sie das Auto nicht unversichert. Bitte lassen Sie keine Wertgegenstände in Sicht oder im Kofferraum.
• Das Hotel übernimmt keine Verantwortung für mögliche Beschädigungen, die von der Nichtannahme dieser Regeln oder von den falschen Behandlungen der anderen Gästen verursacht worden. Die Versicherungspolizze ist in diesem Gebiet nicht gültig.
• Auf keinem Fall dürfen die Parkplatzwächter die Autos fahren oder die Schlüssel behalten.
SERVICII SUPLIMENTARE CU PLATA
· TELEFON
· SERVICII DE MASAJ
· PISCINA EXTERIOARA
· ELIBERARE TARZIE A CAMEREI-50%DIN TARIFUL UNEI NOPTI DE CAZARE
· ACCES FACILITATI IN CENTRUL SPA (SAUNA USCATA, SAUNA UMEDA, SALINA, JACUZZI, FITNESS CORNER)
SERVICII SUPLIMENTARE FARA PLATA
· INTERNET
· WIFI
· SEIF
· TV
· CABLU TV
· AER CONDITIONAT
· USCATOR PAR
· COSMETICE IN CAMERA (SAMPON, GEL DE DUS, SAPUN, CASCA DE DUS)
· TRUSA DE CUSUT
· BURETE LUSTRUIT PANTOFI
· PAPUCI SI HALAT
· JOCURI DISTRACTIVE (TABLE , SAH,CARTI DE JOC – DOAR IN RECEPTIE)
· APEL DE TREZIRE LA CERERE
· OBTINEREA LEGATURILOR TELEFONICE
· PREDAREA CORESPONDENTEI TURISTILOR
· PASTRAREA OBIECTELOR UITATE SI ANUNTAREA TURISTILOR
· PASTRAREA BAGAJELOR IN CAMERA DE BAGAJE A HOTELULUI
· MATERIALE INFORMATIVE
· INFORMATII PRIVIND MIJLOACELE DE TRANSPORT LA RECEPTIE
· COMENZI DE TAXIMETRE DE LA RECEPTIE
· LOCURI DE PARCARE (DOAR IN PARCAREA HOTELULUI IN LIMITA DISPONIBILITATILOR)
PAYABLE EXTRA SERVICES
TELEPHONE
MASSAGES SERVICES OUTDOOR
LATE CHECK/OUT -50% OF A ROOM’S RATE PER NIGHT
SWIMMING POOL
ACCESS TO SPA CENTER FACILITIES (DRY SAUNA, WET SAUNA, SALINE, JACUZZI, FITNESS CORNER)
FREE EXTRA SERVICES
INTERNETWIFI SAFE T.V & T.V. CABLE AIR CONDITIONING HAIR DRYER ROOM COSMETICS (SHAMPOO, SHOWER GEL, SOAP, SHOWER CAP) SEWING KIT SHOE MITT SLIPPERS AND BATHROBE FUN GAMES (BACKGAMMON,CHESS, GAME CARDS, DARTS ,IN THE RECEPTION) WAKE-UP CALL OBTAINING TELEPHONE LINKS CORRESPONDENCE DELIVERY TO THE GUESTS STORAGE OF FORGOTTEN OBJECTS STORAGE OF LUGGAGES INFORMATIONAL BROCHURES, PAMPHLETS TRANSPORT INFORMATION FROM RECEPTION TAXI ORDERS FROM RECEPTION PARKING SPACES(EXCLUSIVELY IN THE HOTEL PARKING UPON AVAILABILITY)
DIENSTLEISTUNGEN MIT ZUSÄTZLICHE BEZAHLUNG
TELEFON MASSAGE DIENSTLEISTUNGEN AUSSENPOOL LIEGESTUHLE ANLAGEN ZUGANG ZUM SPA-ZENTRUM (TOCKENE SAUNA, NASSE SAUNA, SALINE, JACUZZI, FITNESS ECKE)
KOSTENLOSE DIENSTLEISTUNGEN
WIFI INTERNET SAFE T.V TV-KABEL KLIMAANLAGE HAARTROCKNER KOSMETIK IM ZIMMER (SHAMPOON, DUSCHGEL, SEIFE, HAAR HELM)
NÄHSATZ
SCHUHE POLIERT SCHWAMM HAUSSCHUHE UND BADEMANTEL DISTRAKTIVE SPIELE (BACKGAMMON, SCHACH, SPIELKARTEN, DARTS, NUR IM REZEPTION)
AUFWECKEN APPELL ERHALTEN VON TELEFONVERBINDUNGEN KORRESPONDENZ ZUSTELLUNG FUER TOURISTEN LAGERUNG FUER VERGESSENE SACHEN UND TOURISTEN MELDUNG AUFBEWAHRUNG DER TASCHEN IM GEPÄCK DES HOTELS INFORMATIVE PAPIERE, BROSCHÜREN ANGABEN ZUM TRANSPORT
TAXIMETERBESTELLUNGEN PARKPLÄTZE (NUR IM PARKPLATZ DES HOTELS INNERHALB DER VERFÜGBARKEIT)
DES SERVICES AU FRAIS SUPPLÉMENTAIRES
TELEPHONE PISCINE EXTERIEURE DES SERVICES DE MASSAGE UTILISATION
ACCESS AUX FACILITES DU CENTRE SPA (DR (LES SAUNA: SECS ET HUMIDE, SALINE, JACUZZI, PETIT COIN DE FITNESS).
DES SERVICES SUPPLÉMENTAIRE SANS PAIEMENT
INTERNET SAN FIL (WI-FI) COFFRE FORT TELEVISION LED TELEVISION PAR CABLE SYSTEME DE CLIMATISATION SECHE-CHEVEUX COSMETIQUES DE BAIN (SHA (SHAMPOOING, GEL DOUCHE, SAVON, BONNET DE DOUCHE) KIT BASIC DE COUTURE GANT À CHAUSSURES CHAUSSONS ET PEIGNOIR JEUX DE SOCIETE (JACQUET, ÉCHECS, JEU DE CARTES, FLÉCHETTES, UTILISES EXCLUSIVEMENT DANS LA RECEPTION) SERVICE DE RÉVEIL MATIN PAR TELEPHONE CONNEXION TÉLÉPHONIQUE À L’EXTÉRIEUR LIVRAISON DE CORRESPONDANCE PERSONNELLE
SERVICE DES “OBJETS TROUVÉS”
CHAMBRE DE BAGAGES BROCHURES. INFORMATIONES, PAMPHLETS INFORMATIONS CONCERNANT LES MOYENS DE TRANSPORT RÉSERVATION DE TAXIS PARKING PRIVÉ (L’ENTRÉE EST RÉSERVÉE AUX VOITURES UNIQUEMENT –
PARKING DANS L’HÔTEL SELON LA DISPONIBILITÉ)
REGULI MINIME PENTRU OASPETII HOTELULUI PRIVIND APĂRAREA ÎMPOTRIVA INCENDIILOR
- la sosire se studiază planul de evacuare în caz de incendiu, care trebuie sa se găsească afişat pe partea interioară a uşii camerei.
- se identifică traseele de evacuare faţă de camera ocupata şi butoanele manuale de semnalizare a incendiilor de pe nivel.
- in cazul în care căile de evacuare sunt blocate sau sunt depozitate necorespunzător obiecte, se informează de indata personalul de la recepţie.
- cartela de la camera de cazare se amplasează în economizor.
- se verifică modalitatea de deschidere a ferestrelor.
- se verifică pozitionarea scarii de evacuare si distanta pana acolo.
- se verifică modul de oprire a sistemului de ventilare si climatizare a camerei (în timpul unui incendiu camera de hotel în care vă aflaţi poate fi inundată cu fum şi gaze toxice dacă nu se întrerupe funcţionarea respectivelor instalaţii).
- dacă incendiul este în cameră se va proceda la părăsirea imediată a încăperii, la acţionarea butonului de semnalizare şi anunţarea personalului de la recepţie.
- pentru evacuarea de la nivelurile superioare ale clădirii se folosesc întotdeauna scările de evacuare. Este interzisă folosirea liftului, acesta putându-se bloca la nivelul incendiat.
- dacă incendiul nu este în propria cameră, se va proceda la părăsirea încăperii, cu condiţia ca acest lucru să poată fi făcut în siguranţă.
- la părăsirea camerei, trebuie sa fie luata cartela de intrare pentru situaţia în care incendiul blochează calea de evacuare şi oaspetele trebuie sa se întoarcă în cameră.
- pentru a verifica dacă incendiul se manifestă pe coridor, se va proceda la verificarea cu dosul palmei a temperaturii uşii de corespondenta cu acesta.
- in situaţia în care uşa este rece, din poziţia aplecat spre pardoseala cu umărul sprijinit de uşă, se va proceda la deschiderea acesteia cu atenţie. Parcurgerea distanţei până la scara de evacuare, în situaţia în care coridorul este inundat cu fum, se realizează din poziţia aplecat sau târâş, avându-se în vedere că zona dinspre pardoseala este mai puţin afectată.
- in cazul în care coridorul sau scările sunt impracticabile din cauza fumului, trebuie să rămâneţi în cameră, să ţineţi uşa închisă şi să etanşaţi rosturile cu prosoape ori cearceafuri umede.
- se procedează la anunţarea prin orice mijloace a serviciilor de urgenta privind poziţia în clădire. Aceasta pozitie se va semnala şi de la fereastra camerei ocupate.
- pentru anuntarea unui incendiu sau altor situatii de urgenta evidente apelati 112.
MINIMUM RULES FOR THE HOTEL GUESTS REGARDING THE DEFENCE AGAINST FIRES
- upon arrival, study the evacuation plan in case of fires, which should be found displayed on the inside of the room door.
- identify the evacuation paths from the occupied room, and the manual buttons for fire signalization on your floor.
- in case the evacuation paths are blocked or have unsuited items deposited, inform the reception personnel immediately.
- place the room key-card into the economizer.
- verify the method for opening the windows.
- verify the placement of the evacuation staircase and the distance to it.
- verify the procedure for stopping the ventilation and air-conditioning system of the room (during a fire your room could be pervaded with smoke and toxic gas unless you switch off the concerned equipment).
- if the fire is located in your room, leave the room immediately, operate the signalizing button, and announce the reception personnel.
- for the evacuation from the upper hotel floors always use the evacuation staircase. The use of the elevator is forbidden, as this might block at the floor on fire.
- if the fire is not in your room, proceed in leaving the room, as long as this can be made safely.
- when leaving the room, make sure to take the room key-card, in case the fire is obstructing the evacuation paths and the guest has to return to the room.
- to verify if the fire is located in the hallway; proceed by checking with the back of the hand the temperature of the door connecting to the hallway.
- in the situation in which the door is cold, from a bent towards the floor position, with the shoulder against the door, proceed in opening it carefully. In case the hallway is pervaded with smoke, going through the distance to the evacuation staircase will be made from a bent position or crawling, taking into consideration that the area closer to the floor is less affected.
- in case the hallway or the staircase are impassable because of the smoke, you must remain in the room, keep the door closed and seal the joints with wet towels or bed sheets.
- proceed by announcing by any means the emergency services regarding your position in the building. This will also be signaled from the window of your room.
- for the announcement of a fire or any other obvious emergency situations, call 112.
